Avui us parlaré d’un còmic que ha causat molt de furor internacionalment, però sobretot en aquest país. Us estic parlant de la novel·la gràfica anomenada Arrugues, escrita i dibuixada pel mític autor Paco Roca. Aquesta novel·la tracta d’un avi que és internat en una residencia per la seva família ja que anteriorment li van diagnosticar que tenia Alzheimer. Malauradament, un fet bastant comú en la nostre societat. Aquest avi, anomenat Emilio haurà de fer front a un canvi de vida radical, on la rutina i els horaris prefixats seran els ingredients principals en el seu dia a dia. Allà, li tocarà conviure amb els seus nous companys i amb totes les tasques que els hi obligaran a fer. En aquesta novel·la, es toquen temes molt reservats i actuals, però sobretot temes que mai s’havien parlat en un còmic o novel·la gràfica, com seria l’Alzheimer i la demència senil. I el seu to acostuma a ser bastant sensible amb aquests temes i amb alguns tocs d’humor, però mai sense caure en ningun moment de caricatura. A part, també tracta molt bé les personalitats i comportaments de cada personatge de la novel·la. A cadascú se’l cataloga d’una completament diferent, dins un punt de vista molt social i psicològic.
Arrugues, va ser publicat per primera vegada a França ja que, com us vaig comentar fa dues setmanes; el modus operandi perquè una novel·la gràfica o còmic espanyol tingui èxit, abans haurà de passar pel mercat franco-belga. Aleshores, si aquesta novel·la gràfica o còmic té un gran èxit en aquell mercat, s’adapta en espanyol i s’intenta aconseguir la meitat o menys de vendes que allà, però que aquí ja és suficient com per guanyar calerons. Però en el cas de Arrugues, passa totalment el contrari: primerament dir-vos que a França es va esgotar la primera edició als escassos mesos de sortir en venta, però a Espanya ja van per la novena edició amb més de 50.000 exemplars venuts. I només portant sis anys des que va sortir a la venta. Són números que estan fora d’òrbita respecte a moltíssims còmics i novel·les gràfiques.
I si parlem de premis, aquesta novel·la gràfica va farta, ja que n’ha guanyat a nivell estatal, europeu i internacional. A part, de totes les traduccions que s’han tingut que fer... Que també són un munt. Només dir-vos que és una de les poquíssimes novel·les gràfiques traduïdes en espanyol, eusquera i català durant aquest segle en el mercat espanyol. Això és tot viladomatians del còmic, si voleu adquirir aquest còmic el podreu trobar a totes les tendes de còmics i llibres.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada